lunes, 10 de septiembre de 2007

Independencia de México 1


¿En verdad existe tal cosa?

Creo que está mal empleada esa oración,” Independencia de México” como que hay algo que no cuadra… voy a intentar explicar mi punto: Cuando uno ya no depende de sus padres dice Soy independiente de mis padres, o si no depende de una empresa es un trabajador independiente, otro ejemplo, los músicos, ellos trabajan por su cuenta y son Independientes de una disquera… Entonces al decir Independencia de México, se entiende que no dependen de México, creo que eso aplicaría para los ciudadanos de Texas o de California, nuestra celebración en todo caso debería de llamarse: “Independencia de España”… aunque ahora dependamos de los Estados Unidos.




Creo que en lo que estamos más limitados, o sujetos es en el idioma, recuerdan de niños cuando algo nos salía mal sacábamos un-shit- o un fuck!, y cuando descubrieron lo que era un -overol- (over all), o un beibidol (baby doll) con esto no quiero decir que se tiene q traducir todo, pero es un claro ejemplo de la dependencia en la que vivimos, y como todo lo que nos rodea, no es 100% mexicano, ahora ya no nos genera asombro nuestra preferencia por productos importados.




Ya lo dijo la Resistencia Suburbana, estamos cada vez más yankis. Y es que en verdad poco a poco nuestro vocabulario se va agringando día con día, y sin embargo empleamos estas palabras de manera normal y ya es natural hablar así… ¿Hey men? Que show! Eso esta in... Ella es fashion Dame una COCA light Escuchas tu compact en el discman, ya no más en walkman Me gustan las bandas onder (under) y más si son indi (indy - indie) esas que no tienen videoclips ni tienen jits (hits) pero si mucho filin… Eso esta jevy (heavy) Mandaste el imeil (e-mail) Esa dragstore no tiene deliveri (drog-store, delivery) A tu plaiesteicion le compaste un yoistik (play-station, joy-stick) Mi mause ya es blutut, al igual que mi cel (mouse, bluetooth, cell-phone) Ya nadie anda en montainbaic ahora hay muchos esqueits (montain-bike, skate) La striper, se hizo gei (gay) en una pary (party) suinger (swinger) y solo por querer participar en el castin (casting) y ser topmodel o popstar, ya que esta harta de ser babysister Bodipeintin (body-painting) pircin (pearcing)





¿A poco no todos hablamos así?...

1 comentario:

Anónimo dijo...

yeah man, los gringos sucks, tienes all the reason...